Yiddish Wordbox
1      :the Yiddish language
2     :Jewish; of or relating to Jews
from Yiddish Yid, from Hebrew Yehudi, 'of the ancient Israelite tribe of Judah'.
ס׳איז פיינע נייעס
s'iz fayne nayes  
1      :OMG this is good stuff!
boring old phrase
2      :that's good news
Example sentence:
This kugel — I have no words; s'iz fayne nayes.
contemporary North American Haymish Yiddish slang.
Yiddish Wordbox
שלום עליכם
shulem alaychem 
/SHOO-ləm ah-LEYE-khəm/
1       :hello
2      :pleased to meet you
from Hebrew Shalom Aleichem, 'Peace be upon you'.
Variant English spelling/pronunciation: 
sholem aleykhem 
/SHUH-ləm ah-LAY-khəm/

Make it





ס׳איז פיינע נייעס.





Price of orange juice expected to rise sharply

פרייז פון אָראַנדזש דזשוס ערוואַרטעט שטאַרק צו שטייגן


News from the financial world

נייעס פון דער פינאַנציעלער וועלט


Wall Street ends January marking the worst month for the market since the outbreak of the virus

וואָל-סטריט ענדיגט יאַנואַר אָפצייכענעדיג די ערגסטע מאָנאַט אויף די מאַרקעטס זינט די אויסברוך פון די וויירוס


GM to invest nearly 7 billion dollars in attempt to beat Tesla in electric vehicle production

דזשי-עם וועט אינוועסטירן נאָענט צו 7 ביליאָן דאָלאר אין א פרואוו איבערצושטייגן טעסלע אין עלעקטריק-אויטא פראָדוקציע


Click some Yiddish text for translations.

Over 1 MILLION words translated in 2021!

Bridging worlds


When we overcome language barriers, we discover new worlds, find greater opportunities, and understand — and learn from — people and cultures across time and space.

Work With Us

What Our Clients Say

Alexandrea Niell

Technology Program Manager at Nan McKay & Associates

After working with Shulem Deen over the past year on a large and time-sensitive project, I can say with confidence that their professionalism and turn-around times are impeccable. They are quick to respond to any request for a translation and we never have to worry about hitting our deadlines. I would absolutely recommend their services for Yiddish-language translations to anyone that might need them.

Dan Slater

Author of Wolf Boys and The Officer and the Entrepreneur

Shulem Deen takes the time to understand what I need, and then exceeds my expectations, returning work that elevates my journalism and helps me achieve my vision. For Yiddish-language research and translation, Shulem is simply the best.

English to Yiddish

Yiddish To English

Ads, brochures & promotional content

Public service advisories

Polls & surveys

Political campaigns

Website & app localization

Family letters, photos & other heirlooms

Newspaper & periodical archival research

Business correspondence

Legal documents

Film subtitles

Audio transcriptions

Holocaust diaries & testimonials

Reach out. Engage.

Bring your website, brochure, or public advisory to thousands of contemporary Yiddish-language speakers across the world.

Yiddish done right.

Cultural Competency

Yiddish isn't only a language of words; it is also a vehicle for ideas, cherished values and collective memory. Our translators have the knowledge and expertise and instinctive skill with cultural subtext.

Quality Writing

We believe good translation also means good writing. Our translators are savvy wordsmiths, and produce clean, error-free, highly-readable copy.

Translation at Speed and Scale

Translate high volume with quick turnaround, without compromising on quality.

Gibberish doesn't work in any language.

Unqualified translators. Poor machine translation. Skipping typeset review. The result: Yiddish gibberish. Every Yiddish-language speaker is familiar with it: near-unreadable text meant to be Yiddish, but with unfamiliar orthography, letters in reverse, or nearly nonsensical (hello, Google translate).

Editing and Proofreading

Send us your translations to ensure they are accurate, error-free and suitable for the intended readership.

Translation by humans. Never machines.

We believe Yiddish is still best handled by human translators. That is why we use human linguists to translate, edit, and review every word of each and every translation job, start to finish.

Go back in time


for a family visit.

“Dearest sister Perele.... We yearn to see you again in our lifetime, but given the wartime situation, we don't know if it will ever be. Here is our photograph, taken last month in Kremenets.... so that you may remember us. Mother is well, but she misses you terribly, and asks that you send photos...”
November 1941, Yampol, Ukraine

Bring your family history to life by translating old family letters, postcards, and photo inscriptions.

Family correspondence often contain a wealth of genealogical information. If it's in Yiddish, we can help you reconstruct the details of your family's origins.


Seek. Learn. Discover.

Academics, journalists, and students use our services to discover content in thousands of Yiddish-language books and periodicals from the past century and a half.

If it exists, and it's in Yiddish, chances are we can find it, summarize it, and/or translate it — whatever the need.


Talk to us.

Tell us about your project, ask questions, or just say shulem alaychem (or sholem aleykhem for you klalshprakhnikes)!

Use the form below or drop us an email at shulem@shulem-deen.com.

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Who are we?

Shulem Deen is a Brooklyn-based writer, editor and translator — a lover of all things words and all things Yiddish.

Shulem is the author of the award-winning memoir "All Who Go Do Not Return," and his articles have been published in The New York Times, The New Republic, Salon, and other publications.